A Mesa e as entidades polas linguas do Estado, moi críticas coa nova Lei do Audiovisual
venres, 27 de maio do 2022
As
entidades polas linguas do Estado criticaron esta semana o contido
final da Lei do Audiovisual, xa que consideran que “non responde á
demanda cidadá nin á igualdade entre os e as cidadás”, poñendo
o foco no que vai presentar este novo marco para a defensa das
linguas co-oficiais nas plataformas de contidos: “Pequenos pasos
que non garanten a igualdade lingüística¨.
Estas
críticas á lei que se vai aprobar foron emitidas diante do
Congreso, este xoves 26 de maio, por representantes de A Mesa
pola Normalización Lingüística (Galiza), Euskalgintzaren
Kontseilua (Euskal Herria), Òmnium Cultural, Plataforma per la
Llengua, Ciemen, Acció Cultural del País Valenciá, Obra Cultural
Balear, Escola Valenciana, Associació Cultural Valenciana Tirant lo
Blanc, Federación de Organitzacions per la Llengua (Països
Catalans), Iniciativa pol Asturianu (Asturies) e Nogará religada
(Aragón).
En
primeiro lugar denunciaron que “se trata dunha lei que non responde
á realidade lingüística existente no Estado”, engadindo que
“debemos ter en conta que esta lei é unha transposición da
directiva da Unión Europea precisamente para dar cabida á produción
europea. Deste xeito, fuxiuse da realidade lingüística europea,
dando unha presenza indigna ás linguas propias do Estado. Coidamos
sinceramente que se perdeu unha oportunidade para a igualdade e que a
lei invisibilizará as nosas linguas nas pantallas. É máis,
perpetuarase a vulneración de dereitos” afirmaron.
Os
representantes das entidades tamén fixeron referencia ao proceso de
elaboración da lei, que pasou por facer achegas concretas nos
anteproxectos, por trasladar aos partidos as propostas e por activar
á cidadanía para demostrar a existencia dunha demanda social. E
engadiron: “Se ben a presión política e social exercida polas
entidades foi determinante para incluír mínimos para todas as
linguas tanto nas cotas de catálogo das plataformas e retransmisións
de TVE, como no financiamento antecipado, as mudanzas introducidas
son claramente insuficientes e testemuñais ao representaren entre o
0,35% e o 2,55% do conxunto".
No
seu comunicado, tamén denunciaron que a lexislación xeral
audiovisual só estabeleceu porcentaxes obrigatorias de contidos
mínimos e financiamento para o español, “sen nengunha indicación
nen recoñecemento para outras linguas existentes no Estado español
fóra da retórica baleira, o que impide que as crianzas, a mocidade
e o público en xeral poidan gozar na súa lingua da ampla oferta
dispoñíbel de programas de televisión, series e filmes”.