A Mesa seguirá loitando para acadar a equidade do galego nas plataformas audiovisuais
mércores, 24 de novembro do 2021
A
raíz das
novidades aparecidas nos medios en relación das presenza das linguas
oficiais de España nos contidos (que apuntan a que estas só
terían un 6% de presenza nas plataformas audiovisuais), A
Mesa emitiu un comunicado no que manifesta que seguirá loitando para
que a nova Lei do Audiovisual do Estado recolla a demanda unánime do
Parlamento galego. Unha demanda de equidade e xustiza lingüística
referendada polos tres partidos políticos con representación no
Parlamento (PP, BNG e PSOE) e que se ten materializado en repetidas
peticións para que a nova Lei “non marxine o galego e garanta a
equidade na súa presenza en plataformas como Netflix”.
A
Mesa sinala que "ningún acordo en Madrid sobre o audiovisual
será suficiente, se non se chega ao solicitado en maio polo
Parlamento galego”.
Antecedentes
En
maio de 2021, o Parlamento galego aprobou por unanimidade a
Iniciativa Popular Xabarín impulsada pola Mesa pola Normalización
Lingüística e avalada por máis de 33.000 sinaturas. Esta
iniciativa xa solicitaba “que a nova Lei Xeral do Audiovisual
recoñeza a pluralidade lingüística como principio básico,
igualando contidos e porcentaxes mínimas en galego e castelán na
dobraxe, lexendaxe e audiodescricións, así como no financiamento
anticipado de producións audiovisuais nas canles e plataformas de
televisión lineais ou baixo demanda”. Tamén reclamaba da
Corporación de Radio Televisión Española “que emita todos os
seus contidos con opción dobrada ao galego”, nomeadamente na
programación da canle específica infantil e xuvenil e nos contidos
da súa app.
Ademais,
nas alegacións presentadas pola Mesa ao Anteproxecto de Lei do
Audiovisual sinalábase a necesidade de “garantir a recepción
mutua entre Galiza e Portugal”, segundo o contemplado na Carta
Europea das Linguas e o aprobado polo Congreso o febreiro pasado como
punto da PNL pola igualdade promovida pola Mesa e outras entidades de
defensa das linguas do Estado.
Situación
actual
A
Mesa sinala que “polo que se coñece até o momento, embora se
producisen algúns avances importantes, o proxecto no que traballa o
Goberno non garante condicións de equidade no tratamento das linguas
cooficiais”. E engade a plataforma: “O galego non é o 6%, 10%,
ou 90% de lingua que o castelán, é igual de lingua e por tanto debe
ser tratado igual”, recorda o presidente da Mesa, Marcos Maceira.
Neste
sentido, a entidade de defensa da lingua mantén a campaña que está
desenvolver a favor do audiovisual en galego e dirixirase de novo “a
todos os deputados e deputadas por Galiza procura da introdución de
emendas que melloren a proposición de Lei tomando como base o acordo
do Parlamento galego”.
Información
que transcendeu
Cotas
de emisións nas TV e plataformas baixo demanda: Do 30% de producións
europeas, o 9% resérvase para o español e o 6% para partillar entre
as demais linguas cooficiais (galego, éuscaro e catalán). Art. 113
e 114.
As
dobraxes de series e filmes xa existentes a galego, éuscaro e
catalán deberán ser ofertadas.
Financiamento
de producións en galego, éuscaro e catalán: os OXE 2022 preverán
10,5 millóns de euros a partillar entre as 3 linguas.
Información
que non transcendeu
Financiamento
anticipado.
Entre
10 e 50 millóns de ingresos, as plataformas destinarán parte a
financiar producións europeas directamente ou a través do fondo de
protección da cinematografía. Non se especifican linguas (art 115).
Con
máis de 50 millóns de ingresos, destinarán 5% a financiar
producións independentes das que o 40% garántese só para o español
(art 117).
As
televisións destinarán o 6% mais só se garante para o español
(art 116).